This website uses cookies. By using the site you agree to the use of cookies.Find out more or
.
Please or to get more content and less ads.
谁言寸草心
誰言寸草心
shuí yán cùn cǎo xīn
phr. Such kindness as young grass receives (verse from the Tang poem "Song of the Parting Son", see 游子吟)
Discussion of 谁言寸草心/誰言寸草心
To include posts you need to register at trainchinese.com
0
0
You may find each verse of this poem as a separate entry in the trainchinese dictionary:
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖!
lisaC
Please explain why you consider this entry to be either spam or an abuse:
SendCancel
To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .