Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung der Website stimmst Du der Verwendung von Cookies zu.Finde mehr heraus oder
.
Bitte oder , um mehr Inhalte zu erhalten und Werbung zu vermeiden.
在地上,有一个叫牛郎的年轻人,他勤劳善良,但生活贫困。
在地上,有一個叫牛郎的年輕人,他勤勞善良,但生活貧困。
zài dì shàng, yǒu yí gè jiào niú láng de nián qīng rén, tā qín láo shàn liáng, dàn shēng huó pín kùn .
Satz Auf der Erde gab es einen jungen Mann namens Niulang (der Kuhhirt). Er war fleißig und freundlich, lebte aber in Armut.
Diskussion über 在地上,有一个叫牛郎的年轻人,他勤劳善良,但生活贫困。/在地上,有一個叫牛郎的年輕人,他勤勞善良,但生活貧困。
Um Beiträge zu leisten, musst Du dich bei trainchinese.com registrieren.
0
0
Satz aus 《牛郎织女 / 牛郎織女 - Der Kuhhirt und das Webermädchen》
clover
Bitte erkläre, warum Du diesen Eintrag als Spam oder Missbrauch betrachtest:
SendenAbbrechen
Um auf clover zu antworten, musst Du dich bei trainchinese.com registrieren.
In den -Kontoeinstellungen kannst du auswählen, ob du persönliche Benachrichtigungen über wichtige Beiträge zu Wörtern, die du lernst, in der App oder per E-Mail erhalten möchtest.