对不起,我迟到了。 對不起,我遲到了。 duì bu qǐ, wǒ chí dào le . phr. Sorry, I am late. |
对不起,我迟到了,着急了吧 對不起,我遲到了,著急了吧 duì bu qǐ, wǒ chí dào le, zháo jí le ba phr. Sorry, I am late. You must have been worried |
请您原谅,我迟到了。 請您原諒,我遲到了。 qǐng nín yuán liàng, wǒ chí dào le . phr. Please forgive me, I'm late! |
快一点儿,我们要迟到了。 快一點兒,我們要遲到了。 kuài yì diǎnr, wǒ men yào chí dào le . phr. Hurry up, or we'll be late. |
不管天气多么不好,她都不会迟到。 不管天氣多麼不好,她都不會遲到。 bù guǎn tiān qì duō me bù hǎo, tā dōu bú huì chí dào . phr. She won't be late no matter how bad the weather is. |
他上班的时候遇到了交通堵塞,结果迟到了。 他上班的時候遇到了交通堵塞,結果遲到了。 tā shàng bān de shí hou yù dào le jiāo tōng dǔ sè, jié guǒ chí dào le . phr. He is late for work because he was caught in the traffic jam. |
他以生病作为迟到的借口。 他以生病作為遲到的藉口。 tā yǐ shēng bìng zuò wéi chí dào de jiè kǒu . phr. He plead illness as the excuse of being late. |
我上班迟到了,被老板臭骂了一顿。 我上班遲到了,被老闆臭罵了一頓。 wǒ shàng bān chí dào le, bèi láo bǎn chòu mà le yí dùn . phr. I was late for work, and was scolded severely by the boss. |
学校决定处分那些经常上课迟到的学生。 學校決定處分那些經常上課遲到的學生。 xué xiào jué dìng chǔ fèn nā xiē jīng cháng shàng kè chí dào de xué shēng . phr. The school decided to punish the students who are always late for class. |
他经常迟到,我们只好把他辞退了。 他經常遲到,我們只好把他辭退了。 tā jīng cháng chí dào, wǒ men zhí háo bǎ tā cí tuì le . phr. He was always late, so we had to fire him. |
汽车在半路上出了故障,结果我们迟到了。 汽車在半路上出了故障,結果我們遲到了。 qì chē zài bàn lù shàng chū le gù zhàng, jié guó wǒ men chí dào le . phr. The car had a breakdown halfway, and as a result we were late. |
我迟到了,幸而会议推迟了。 我遲到了,幸而會議推遲了。 wǒ chí dào le, xìng ér huì yì tuī chí le . phr. I was late but luckily the meeting has been delayed. |
不会迟到 不會遲到 bú huì chí dào phr. will not be late |
我迟到了 我遲到了 wǒ chí dào le phr. I'm late |