他一边洗衣服一边听音乐。 他一邊洗衣服一邊聽音樂。 tā yì biān xǐ yī fu yì biān tīng yīn yuè . phr. He listened to the music as he washed his clothes |
她一边抱着孩子一边擦着眼泪。 她一邊抱著孩子一邊擦著眼淚。 tā yì biān bào zhe hái zi yì biān cā zhe yǎn lèi . phr. She was holding her baby while she wiped her tears. |
小孩儿一边在门口玩儿积木一边唱歌。 小孩兒一邊在門口玩兒積木一邊唱歌。 xiǎo háir yì biān zài mén kǒu wánr jī mù yì biān chàng gē phr. The child was piling up his building blocks at the door while he was singing. |
他一边打招呼,一边往外面走。 他一邊打招呼,一邊往外面走。 tā yì biān dǎ zhāo hu,yì biān wǎng wài mian zǒu phr. He was greeting us and at the same time walking to the outside. |
我们一边走一边谈,不知不觉过了三个小时。 我們一邊走一邊談,不知不覺過了三個小時。 wǒ men yì biān zǒu yì biān tán, bù zhī bù jué guò le sān gè xiǎo shí . phr. We talked while walking, and didn't notice that three hours had passed. |
小孩子们一边拍巴掌,一边唱歌。 小孩子們一邊拍巴掌,一邊唱歌。 xiǎo hái zi men yì biān pāi bā zhang, yì biān chàng gē . phr. The children were singing and clapping hands. |
他一边勤工俭学,一边努力学习。 他一邊勤工儉學,一邊努力學習。 tā yì biān qín gōng jiǎn xué, yì biān nǔ lì xué xí . phr. He was studying hard as he also worked part-time to pay for the study. |
我一边吃饭,一边看书。 我一邊吃飯,一邊看書。 wǒ yì biān chī fàn, yì biān kàn shū . phr. While I am eating, I am reading. |
他一边跳舞,一边唱歌。 他一邊跳舞,一邊唱歌。 tā yì biān tiào wǔ, yì biān chàng gē . phr. He is singing while dancing. |
小清一边听,一边想 小清一邊聽,一邊想 xiǎo qīng yì biān tīng, yì biān xiǎng phr. Xiaoqing thought as she listened. |
我一边看一边笑 我一邊看一邊笑 wǒ yì biān kàn yì biān xiào phr. I'm watching as well as laughing, I'm laughing as I'm watching |
我一边吃饭,一边学中文。 我一邊吃飯,一邊學中文。 wǒ yì biān chī fàn, yì biān xué zhōng wén phr. I have my meals, and at the same time study Chinese. |
他一边上网,一边听音乐。 他一邊上網,一邊聽音樂。 tā yì biān shàng wǎng, yì biān tīng yīn yuè . phr. He surfs on the Internet and at the same time listening to music. |
我一边跑步,一边听音乐。 我一邊跑步,一邊聽音樂。 wǒ yì biān pǎo bù, yì biān tīng yīn yuè . phr. I am jogging while listening to the music. |
他喜欢一边看书,一边听音乐。 他喜歡一邊看書,一邊聽音樂。 tā xǐ huan yì biān kàn shū, yì biān tīng yīn yuè . phr. He likes reading while listening to some music. |
他一边说话,一边吃饭。 他一邊說話,一邊吃飯。 tā yì biān shuō huà, yì biān chī fàn . phr. He is talking and eating at the same time. |
我们不能一边吃饭,一边说吉祥话吗? 我們不能一邊吃飯,一邊說吉祥話嗎? wǒ men bù néng yì biān chī fàn, yì biān shuō jí xiáng huà ma ? phr. Can't we eat the meal and at the same time say something that suggests good fortune (to each other)? |
他一边吃,一边喝。 他一邊吃,一邊喝。 tā yì biān chī, yì biān hē . phr. He is eating and drinking at the same time. |
在北京的两年里,他一边学习,一边工作。 在北京的兩年裡,他一邊學習,一邊工作。 zài běi jīng de liǎng nián lǐ, tā yì biān xué xí, yì biān gōng zuō . phr. During those two years in Beijing, he was going to school and working at the same time. |