阅读确实有点儿难,我看得很慢。 閱讀確實有點兒難,我看得很慢。 yuè dú què shí yóu diǎnr nán, wǒ kàn de hěn màn . phr. The reading part was indeed a little difficult and I did it very slowly. |
她觉得这次聚会有点儿单调乏味。 她覺得這次聚會有點兒單調乏味。 tā jué de zhè cì jù huì yóu diǎnr dān diào fá wèi . phr. She thought the party was dull and boring. |
这位太太有点儿天真。 這位太太有點兒天真。 zhè wèi tài tai yóu diǎnr tiān zhēn . phr. This lady is a little bit naive. |
这条裤子有点儿大,我想换一条。 這條褲子有點兒大,我想換一條。 zhè tiáo kù zi yóu diǎnr dà, wó xiǎng huàn yì tiáo phr. This pair of trousers is a little big and I want to change it. |
这家酒吧有点儿吵。 這家酒吧有點兒吵。 zhè jiā jiǔ bā yóu diánr chǎo phr. This bar is a little noisy. |
他还有点儿不习惯。 他還有點兒不習慣。 tā hái yóu diǎnr bù xí guàn phr. He is still not quite used to (it). |
我觉得有点儿累。 我覺得有點兒累。 wǒ jué dé yóu diǎnr lèi . phr. I feel a little tired. |
我有点儿麻烦,要去解决。 我有點兒麻煩,要去解決。 wó yóu diǎnr má fan, yào qù jiě jué . phr. I have a bit of trouble to solve. |
有点儿不一样 有點兒不一樣 yóu diǎnr bù yí yàng phr. It's a little bit different. |
他有点儿不讲道理。 他有點兒不講道理。 tā yóu diǎnr bù jiǎng dào lǐ . phr. He is a little unreasonable. |
这条裤子有点儿短。 這條褲子有點兒短。 zhè tiáo kù zi yóu diánr duǎn . phr. This pair of pants is a bit short. |
我的腿有点儿疼。 我的腿有點兒疼。 wǒ de tuí yóu diǎnr téng . phr. My legs hurt a little. |
这条裤子有点儿长。 這條褲子有點兒長。 zhè tiáo kù zi yóu diǎnr cháng . phr. This pair of pants is bit long. |
我感觉今天有点儿冷。 我感覺今天有點兒冷。 wó gǎn jué jīn tiān yóu diánr lěng . phr. I feel that today it's a bit cold. |
盐放多了,菜有点儿咸。 鹽放多了,菜有點兒鹹。 yán fàng duō le, cài yóu diǎnr xián . phr. (I) put too much salt. This dish is a bit salty. |
刚来中国,难免会有点儿想家。 剛來中國,難免會有點兒想家。 gāng lái zhōng guó, nán miǎn huì yóu diánr xiǎng jiā . phr. (I) just came to China. It's hard (for me) not to feel homesick. |
有点儿不高兴 有點兒不高興 yóu diǎnr bù gāo xìng phr. a little unhappy |
结婚前一天,他坦言自己有点儿害怕结婚。 結婚前一天,他坦言自己有點兒害怕結婚。 jié hūn qián yì tiān tā tǎn yán zì jí yóu diǎnr hài pà jié hūn . phr. One day before he got married, he said candidly that he was a little scared of getting married. |