展览会直到九月才结束。 展覽會直到九月才結束。 zhán lǎn huì zhí dào jiǔ yuè cái jié shù . phr. The exhibition will run until September. |
直到晚上,我才捉到这只蝴蝶。 直到晚上,我才捉到這隻蝴蝶。 zhí dào wǎn shang wǒ cái zhuō dào zhè zhī hú dié phr. Until evening I only caught this butterfly. |
直到一个世纪以后这两个国家才实现了邦交正常化。 直到一個世紀以後這兩個國家才實現了邦交正常化。 zhí dào yí gè shì jì yǐ hòu zhè liǎng gè guó jiā cái shí xiàn le bāng jiāo zhèng cháng huà . phr. These two countries failed to establish diplomatic relations until one century later. |
直到半夜,他方才回来。 直到半夜,他方才回來。 zhí dào bàn yè,tā fāng cái huí lái . phr. He didn't come back until midnight. |
一直往前走,直到你看到一条狭细的街道。 一直往前走,直到你看到一條狹細的街道。 yì zhí wǎng qián zǒu, zhí dào nǐ kàn dào yì tiáo xiá xì de jiē dào . phr. Go straight ahead until you see a narrow and thin street. |
这封信从一个人转手到另一个人,直到每个人都看过。 這封信從一個人轉手到另一個人,直到每個人都看過。 zhè fēng xìn cóng yí gè rén zhuán shǒu dào lìng yí gè rén, zhí dào měi gè rén dōu kàn guò phr. The letter passed from one to another until everyone had read it. |
他想平平安安直到老死。 他想平平安安直到老死。 tā xiǎng píng píng ān ān zhí dào láo sǐ phr. He wants to live a safe and peaceful life till he dies of old age. |
直到现在 直到現在 zhí dào xiàn zài phr. until now, up to now |