她在一个早晨悄然离去,从此我们再也没有见过她。 她在一個早晨悄然離去,從此我們再也沒有見過她。 tā zài yí gè zǎo chén qiǎo rán lí qù, cóng cí wǒ men zài yě méi yǒu jiàn guò tā . фраза В одно утро она безмолвно ушла, с той поры мы её больше не видели. |
见过世面 見過世面 jiàn guò shì miàn фраза повидать на своём веку |
我从没见过这种奇特的动物。 我從沒見過這種奇特的動物。 wǒ cóng méi jiàn guo zhè zhǒng qí tè de dòng wù . фраза Я никогда не видел раньше этот вид необычного животного. |
大学毕业以后他就回家了,自此我再也没有见过他。 大學畢業以後他就回家了,自此我再也沒有見過他。 dà xué bì yè yǐ hòu tā jiù huí jiā le zì cí wǒ zài yě méi yǒu jiàn guo tā фраза После окончания университета он сразу вернулся домой, с тех пор мы больше не виделись. |
我几天前见过他。 我幾天前見過他。 wó jǐ tiān qián jiàn guò tā фраза Я видел его несколько дней назад. |
这人很面熟,但是我记不清在哪儿见过他。 這人很面熟,但是我記不清在哪兒見過他。 zhè rén hěn miàn shóu, dàn shì wǒ jì bù qīng zài nǎr jiàn guò tā фраза Этот человек кажется мне очень знакомым, но я не могу вспомнить где я его встречал. |
我什么地方都去过了,什么也都见过了,什么也都干过了。 我什麼地方都去過了,什麼也都見過了,什麼也都幹過了。 wǒ shén me dì fang dōu qù guò le, shén me yě dōu jiàn guò le, shén me yě dōu gàn guò le . фраза Я был везде, видел все и сделал все. |
他是我见过的最懂事的孩子。 他是我見過的最懂事的孩子。 tā shì wǒ jiàn guò de zuì dǒng shì de hái zi . фраза Он самый смышленый ребенок из всех, кого я встречал. |