gěi
глаг давать, предоставлять; заставлять... страдать; позволять, разрешать
80%     120%
Другие значения
[gěi]   предлог для (вводит дополнение адресата в дательном падеже); (в предложениях повелительного наклонения ставится перед 我 для дополнительного смыслового акцента)
[gěi]   предлог используется после глагола и вводит дополнение в дательном падеже; служит для выражения пассива
[jǐ]   графема снабжать, обеспечивать; богатый, обильный, достаточный
Новое ВИДЕО
    шелк (для )
    шелк (для )

Упрощенная иероглифика

 n/a 

Традиционная иероглифика

 n/a 
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
​。
​。
géi nǐ qián .
фраза Вот деньги.
​,​,​。
​,​,​。
wó mái liǎng píng pí jiǔ, zài mǎi yì píng kě lè, géi nǐ qián .
фраза Я хочу купить две бутылки пива и еще бутылку колы, вот деньги.
​。
​。
qíng géi wó liǎng bēi hóng jiǔ .
фраза Два бокала красного вина, пожалуйста.
gěi miàn zi
фраза сохранять лицо; проявлять должное уважение к чьим-л. чувствам
géi wǒ kàn
фраза Покажи(те) мне.
gěi fēn shù
фраза давать/присваивать баллы
géi lǎo shī lǐ wù
фраза дать учителю подарок
hái méi géi nuǎn qì
фраза еще не началось отопление, центральное отопление еще ​​не включилось
​儿
​兒
gěi tā diǎnr yán sè kàn kàn
фраза преподать ему урок, проучить его
绿​。
​。
wó géi nǐ lǜ chá .
фраза Я принесу тебе зеленый чай.
​。
​。
qíng géi wǒ yì zhāng zhǐ .
фраза Пожалуйста, дай мне лист бумаги.
​。
​。
géi wǒ yì bēi pí jiǔ .
фраза Дайте мне бокал пива.