liú
глаг оставаться, пребывать; задерживать, не отпускать; учиться за границей; сохранять, оставлять; принимать
80%     120%
Другие значения
[liú]   глаг оставлять после себя; обращать внимание на
Новое ВИДЕО
    поле
'留' является частью следующих упрощённых иероглифов:
 榴 溜 熘 瘤 罶 蹓 遛 镏 霤 飗 馏 骝 鹠
'留' является частью следующих традиционных иероглифов:
 榴 溜 熘 瘤 罶 蹓 遛 鎦 霤 飀 餾 騮 鶹
 n/a 
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
bǎo liú
глаг сохранять, оставлять, резервировать
​。
​。
wó děi liú diǎn qián zuò bān yùn fèi .
фраза Я должен оставить немного денег на транспортные расходы.
wǎn liú mǒu rén chī fàn
фраза уговаривать (кого-то) остаться на ужин
liú yǐng
глаг/сущ фотографировать на память; фото на память
liú cún
глаг хранить, сохранить, оставлять
​儿
​兒
liú yì shǒur
глаг держать в секрете
​。
​。
kōng xiàng kuàng liú zài le céng jīng guà huà de dì fang
фраза Пустые фоторамки остались на месте, где висели картины.
​,​。
​,​。
bà ba mā ma qù lǚ yóu le, wǒ liú xià lái kān jiā
фраза Папа и мама уехали в путешествие, а я остался присматривать за домом.
liú xiào
глаг оставаться при университете во время каникул, получить работу в родном университете после окончания учёбы
liú yáng
глаг учиться за рубежом
liú jì niàn
фраза хранить в качестве сувенира