bù rán
прил/союз не так; а не то, иначе, в противном случае
80%     120%
Вы можете также

Упрощенная иероглифика

Традиционная иероглифика

Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
​,​。
​,​。
ní gán jǐn qù bào míng ba bù rán jiù lái bù jí le
фраза Скорей иди зарегистрируйся, а то не успеешь.
​,​。
滿​,​。
xià tiān chōng qì bù néng tài mǎn, bù rán huì bào tāi de .
фраза Шины летом нельзя накачивать полностью, а не то они могут лопнуть.
​,​。
​,​。
bù rán, ní liǎ fēn bié gào su wǒ shì qing de jīng guò ba .
фраза Неправда, вы оба расскажите мне по отдельности, что случилось.
​儿​,​,​。
​兒​,​,​。
wǒ shì bèi bī pò gàn zhè huór de, bù rán de huà, wǒ jiù ná bù dào yì fēn qián .
фраза Я был вынужден сделать эту работу, в противном случае, я бы ни копейки не получил .
​,​儿,​。
​,​兒,​。
bié mó ceng le, kuài yì diǎnr, bù rán wǒ men huì cuò guo huǒ chē de .
фраза Не плетись так медленно, поторапливайся, иначе мы опоздаем на наш поезд.
bù rán de huà
фраза а не то, иначе, в противном случае
​,​。
​,​。
nǐ bì xū jié zhì yǐn shí, bù rán huì yuè lái yuè pàng
фраза Ты должен контролировать питание, в противном случае будешь поправляться и поправляться.
​,​。
​,​。
xìng kuī nǐ tí xǐng le wǒ, bù rán wó kěn dìng chí dào .
фраза Хорошо, что ты мне напомнил, иначе бы я точно опоздал.
​,​。
​,​。
bú yào zǒng shì huāng huāng zhāng zhāng de, bù rán huì chū cuò de .
фраза Не будь постоянно в такой спешке, а не то наделаешь ошибок.
​?
​?
bù rán ne ?
фраза Разве не так?
qí shí bù rán
фраза на самом деле не так