suó yǒu rén
фраза со знач. сущ все люди
80%     120%
Вы можете также

Упрощенная иероглифика

Традиционная иероглифика

Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
​,​。
​,​。
hǎo shū wèi bì chàng xiāo, bú shì suó yǒu rén dōu xǐ huan jīng diǎn .
фраза Не все хорошие книги хорошо продаются, так как не все любят классику.
​儿,​。
​兒,​。
tā shì bāng pài de tóur, suó yǒu rén dōu tīng tā de .
фраза Он был главарем банды. Все остальные его слушались.
​,​。
​,​。
chuán jiàn jiàn de chén mò le, suó yǒu rén dōu xiāo shī le .
фраза Корабль постепенно затонул, все люди исчезли.
​。
​。
suó yǒu rén bù dé lí kāi dà běn yíng .
фраза Никто не должен покидать штаб-квартиру.
​。
​。
zóng tǒng zhào jiàn le guó fáng bù de suó yǒu rén .
фраза Президент вызвал всех офицеров Министерства национальной обороны.
​,​。
​,​。
suó yǒu rén dōu zǒu le, wéi dú tā liú le xià lái .
фраза Все, кто был, уехали. Остался лишь он.
​,​。
​,​。
bù guāng shì tā wǒ men suó yǒu rén dōu gǎn mào le
фраза Не только он, а мы все простудились.
​。
​。
xiàn zài suó yǒu rén dōu hài pà ké sou de rén .
фраза Сейчас все опасаются кашляющих людей.