Вы не вошли в систему, пожалуйста, или , чтобы использовать сайт.
入乡随俗
入鄉隨俗
rù xiāng suí sú
идиома в чужой монастырь со своим уставом не ходят, в чужой стране жить - чужой обычай любить
80%
120%
Чтобы добавить это слово в свой список, пожалуйста, зарегистрируйтесь. Вы можете учить слова здесь или с помощью одного из наших приложений для ПК, iOS и Android.
ЭЛЕМЕНТЫ ИЕРОГЛИФА, РАДИКАЛ, СХОЖИЕ ИЕРОГЛИФЫ
Для каждого иероглифа из слова вы можете получить детальную информацию, например, о составе иероглифа, ключе, других похожих иероглифах и т.д. Просто кликните по любому иероглифу из слова.
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
我要入乡随俗
我要入鄉隨俗
wǒ yào rù xiāng suí sú
фраза Я хочу въезжая в страну, следовать ее обычаям.