Вы не вошли в систему, пожалуйста, или , чтобы использовать сайт.
衣来伸手
衣來伸手
yī lái shēn shǒu
идиома вытягивать руки, когда приносят одежду - жить за счет чужого труда
80%
120%
Чтобы добавить это слово в свой список, пожалуйста, зарегистрируйтесь. Вы можете учить слова здесь или с помощью одного из наших приложений для ПК, iOS и Android.
ЭЛЕМЕНТЫ ИЕРОГЛИФА, РАДИКАЛ, СХОЖИЕ ИЕРОГЛИФЫ
Для каждого иероглифа из слова вы можете получить детальную информацию, например, о составе иероглифа, ключе, других похожих иероглифах и т.д. Просто кликните по любому иероглифу из слова.
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
饭来张口,衣来伸手
飯來張口,衣來伸手
fàn lái zhāng kǒu, yī lái shēn shǒu
фраза еду подносят - только рот открывай, одежду подают - только руку протягивай; (обр.) жить как паразит, жить на всем готовом