对不起,我迟到了。 對不起,我遲到了。 duì bu qǐ, wǒ chí dào le . фраза Извините, я опоздал. |
对不起,我迟到了,着急了吧 對不起,我遲到了,著急了吧 duì bu qǐ, wǒ chí dào le, zháo jí le ba фраза Извините, я опоздал. Вы, наверное, волновались. |
对不起,我听不懂。 對不起,我聽不懂。 duì bu qí,wǒ tīng bù dǒng . фраза Простите, я не понимаю. |
对不起,可以帮个忙吗? 對不起,可以幫個忙嗎? duì bu qǐ, ké yǐ bāng ge máng ma ? фраза Простите, можете мне помочь? |
对不起,今天早上锻炼的时候打扰了您。 對不起,今天早上鍛煉的時候打擾了您。 duì bù qǐ, jīn tiān zǎo shang duàn liàn de shí hou dá rǎo le nín . фраза Простите, что побеспокоил Вас, когда сегодня утром делал зарядку. |
对不起,我要走了。 對不起,我要走了。 duì bu qǐ, wǒ yào zǒu le . фраза Простите, мне нужно идти. |
对不起,麻烦您了! 對不起,麻煩您了! duì bu qǐ, má fan nín le ! фраза Извините за причиненное беспокойство! |
对不起,我来晚了。 對不起,我來晚了。 duì bu qǐ, wǒ lái wǎn le . фраза Извините, что я опоздал. |
对不起,您能不能再说一遍。 對不起,您能不能再說一遍。 duì bu qǐ, nín néng bù néng zài shuō yí biàn фраза Простите, не могли бы Вы повторить еще раз? |
你的成绩都对不起你吃的饭。 你的成績都對不起你吃的飯。 nǐ de chéng jì dōu duì bu qí nǐ chī de fàn . фраза Твои результаты не стоят того, что ты съел.; Ты так хорошо ешь, но оценки твои плохи. |
对不起,我坐错位子了。 對不起,我坐錯位子了。 duì bu qǐ, wǒ zuò cuò wèi zi le ? фраза Простите, я сел не на то место. |
对不起,我们需要检查一下您的公文包。 對不起,我們需要檢查一下您的公文包。 duì bu qǐ, wǒ men xū yào jiǎn chá yí xià nín de gōng wén bāo . фраза Простите, мы должны проверить Ваш портфель. |
对不起,我没有侮辱你的意思。 對不起,我沒有侮辱你的意思。 duì bu qǐ, wǒ méi yóu wú rú nǐ de yì si . фраза Извини, у меня не было мысли оскорбить тебя. |
对不起,我去方便一下。 對不起,我去方便一下。 duì bù qǐ, wǒ qù fāng biàn yí xià . фраза Извините, мне надо "облегчиться". |
对不起,委屈你了。 對不起,委屈你了。 duì bù qǐ, wěi qū nǐ le . фраза Извини, что обидел тебя. |
对不起,请说慢一点。 對不起,請說慢一點。 duì bù qǐ, qǐng shuō màn yì diǎn фраза Простите, говорите, пожалуйста, помедленнее. |
对不起,我先走了 對不起,我先走了 duì bù qǐ, wǒ xiān zǒu le фраза Простите, я уйду раньше., Извините, я пойду. |