предлог чем, по сравнению с
80%     120%
Другие значения
[bǐ]   глаг сравнивать; конкурировать; копировать, подражать
[bǐ]   предлог (используется, чтобы сказать о соотношении очков в игре)
[bǐ]   ключ сравнивать
[bǐ]   глаг стоять рядом, быть рядом с; сговариваться с
[bǐ]   глаг жестикулировать; сравниваться, быть сопоставимым; уподоблять, проводить аналогию
[bǐ]   сущ (матем.) отношение, соотношение
Новое ВИДЕО
'比' является частью следующих упрощённых иероглифов:
 仳 偕 吡 喈 妣 媲 屁 崐 崑 庇 悂 批 揩 昆 枇 棍 楷 比 毕 毖 毗 毙 混 湝 焜 燕 狴 玭 琨 琵 皆 砒 秕 筚 篦 纰 绲 膍 芘 荜 蒈 蓖 蚍 谐 貔 跸 辊 醌 鈚 锟 锴 陛 馄 鲲 鹍
'比' является частью следующих традиционных иероглифов:
 仳 偕 吡 喈 妣 媲 屁 崐 崑 庇 悂 批 揩 昆 枇 棍 楷 比 毖 毗 混 湝 焜 燕 狴 玭 琨 琵 皆 砒 秕 篦 紕 緄 膍 芘 蒈 蓖 蚍 諧 貔 輥 醌 鈚 錕 鍇 陛 階 餛 鯤 鵾
 n/a 
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
...​...
...​...
a bǐ b ǎi
фраза А ниже, чем Б
便​。
便​。
zhù zài xué xiào lǐ mian bǐ zhù zài wài mian fāng biàn .
фраза Жить в кампусе удобнее, чем жить за его пределами.
便​。
便​。
wài dì de fáng zi bí běi jīng pián yi .
фраза Квартиры за пределами Пекина дешевле.
​。
​。
wǒ zuó tiān qù kàn le yì chǎng zú qiú bǐ sài .
фраза Я вчера ходил смотреть футбольный матч.
​。
​。
nǐ hé tā de bù tóng zhī chù jiù shì tā de hàn yú bí ní hǎo .
фраза Разница между тобой и ним заключается в том, что его китайский лучше, чем твой.
​。
​。
tā bǐ tā gē ge ǎi .
фраза Он ниже своего старшего брата.
​。
​。
wó bǐ tā xiáo liǎng suì .
фраза Я на два года младше него.
​。
​。
yǒu yì bǐ ài qíng gèng zhòng yào .
фраза Дружба важнее любви.
​。
​。
tā bǐ tā de nǚ péng you dà sān suì
фраза Он на три года старше своей девушки.
​。
​。
tā bí wǒ dī yì jí .
фраза Он ниже меня на один курс.
​。
​。
nǐ dāng rán bí wǒ zhī dào de duō .
фраза Ты конечно знаешь больше меня.
​。
​。
tā yīng gāi bí wǒ zhī dào de duō .
фраза Он должен знать больше, чем я.
bǐ tā dà yí suì
фраза старше него на один год
bǐ tā zǎo yí ge xiǎo shí
фраза на час раньше, чем он
bí wǒ men kuài shí fēn zhōng
фраза на десять минут быстрее нас
​,​。
​,​。
rén bǐ rén, qì sǐ rén
фраза Сравнивая человека, можно лопнуть от злости.
​。
​。
wó bǐ bà ba hái gāo .
фраза Я еще выше отца. (предполагается, что мой отец очень высокий)
​。
​。
gē ge bí wǒ gè zi gāo .
фраза Старший брат выше меня ростом.