графема плакать (в голос), рыдать; (о некоторых птицах и животных) петь, кричать, каркать, кукарекать, выть
80%     120%
    рот
 n/a 
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
tí xiào jiē fēi
идиома не знать, смеяться или плакать
liǎng àn yuán shēng tí bú zhù
фраза Не успел отзвучать еще крик обезьян с берегов (отрывок из стихотворения Ли Бай "Рано утром выезжаю из замка Боди", перевод А.И. Гитовича)
yuán tí láng xiào
фраза крик обезьян и рев волков
线
yì zhī bān jiū zài diàn xiàn shàng gū gū tí jiào
фраза Одна горлица воркует на линии электропередачи.
​,​。
​,​。
pí lín ér jū bú wèi xiāo tí
фраза (древнекит.) Живя в лесу, не бойся криков совы.