请告诉我班机的号码和起飞时间。 請告訴我班機的號碼和起飛時間。 qǐng gào su wǒ bān jī de hào mǎ hé qǐ fēi shí jiān . фраза Скажите, пожалуйста, какой у меня номер рейса и время вылета? |
他保证不会把我们的秘密告诉别人。 他保證不會把我們的秘密告訴別人。 tā bǎo zhèng bú huì bá wǒ men de mì mì gào su bié rén фраза Он пообещал, что никому не расскажет наш секрет. |
回家以后,他告诉了父亲事情的经过。 回家以後,他告訴了父親事情的經過。 huí jiā yǐ hòu, tā gào su le fù qin shì qing de jīng guò . фраза Придя домой, он рассказал отцу, как было дело. |
不然,你俩分别告诉我事情的经过吧。 不然,你倆分別告訴我事情的經過吧。 bù rán, ní liǎ fēn bié gào su wǒ shì qing de jīng guò ba . фраза Неправда, вы оба расскажите мне по отдельности, что случилось. |
有什么要求尽管告诉我。 有什麼要求儘管告訴我。 yǒu shén me yāo qiú jín guǎn gào su wǒ . фраза (Если) будут какие-то требования, смело говорите мне. |
您能告诉我您的名字与房间号吗? 您能告訴我您的名字與房間號嗎? nín néng gào su wǒ nín de míng zì yǔ fáng jiān hào ma ? фраза Могли бы Вы сказать мне Ваше имя и номер комнаты? |
你还是直接告诉他吧,他早晚会发觉的。 你還是直接告訴他吧,他早晚會發覺的。 nǐ hái shì zhí jiē gào su tā ba, tā záo wǎn huì fā jué de . фраза Ты лучше прямо ему скажи, рано или поздно он обнаружит это. |
我告诉她无数次了。 我告訴她無數次了。 wǒ gào su tā wú shù cì le фраза Я сказал ей бесчисленное количество раз. |
你就是不告诉我,我也知道是怎么回事。 你就是不告訴我,我也知道是怎麼回事。 nǐ jiù shì bú gào su wǒ, wó yě zhī dào shì zěn me huí shì . фраза Даже если ты не скажешь мне, я все равно знаю, в чем тут дело. |
你能告诉我一下注册的流程吗? 你能告訴我一下註冊的流程嗎? nǐ néng gào su wǒ yí xià zhù cè de liú chéng ma ? фраза Можешь рассказать мне о процессе регистрации? |
能告诉我一些有关经济资助的信息吗? 能告訴我一些有關經濟資助的信息嗎? néng gào su wǒ yì xiē yǒu guān jīng jì zī zhù de xìn xī ma ? фраза Можете сказать мне некоторую информацию о финансовой помощи. |
您能告诉我我的座位在哪儿吗? 您能告訴我我的座位在哪兒嗎? nín néng gào su wó wǒ de zuò wèi zài nǎr ma ? фраза Не могли бы Вы подсказать мне, где мое место? |
您能告诉我我的床位在哪儿吗? 您能告訴我我的床位在哪兒嗎? nín néng gào su wó wǒ de chuáng wèi zài nǎr ma ? фраза Вы не могли бы сказать мне, где моя койка? |
妈妈告诉我不要和陌生人说话。 媽媽告訴我不要和陌生人說話。 mā ma gào su wǒ bú yào hé mò shēng rén shuō huà . фраза Мама сказала мне не разговаривать с незнакомыми людьми. |
我请示一下老板再告诉你怎么办。 我請示一下老闆再告訴你怎麼辦。 wó qǐng shì yí xià láo bǎn zài gào su ní zěn me bàn . фраза Я спрошу у шефа и потом скажу тебе, как быть. |
我不敢告诉爸爸我结婚的消息。 我不敢告訴爸爸我結婚的消息。 wǒ bù gǎn gào su bà ba wǒ jié hūn de xiāo xi . фраза Я не осмеливаюсь сказать отцу известие о свадьбе. |
我的第六感觉告诉我你就是我将来的妻子。 我的第六感覺告訴我你就是我將來的妻子。 wǒ de dì liù gǎn jué gào su wó nǐ jiù shì wǒ jiāng lái de qī zi . фраза Шестое чувство подсказывает мне, что именно ты станешь моей женой. |
他留下一张条子,告诉我他已经走了。 他留下一張條子,告訴我他已經走了。 tā liú xià yì zhāng tiáo zi, gào su wǒ tā yǐ jīng zǒu le . фраза Он оставил записку, в которой сообщил мне, что он уже ушел. |
请告诉我你的电子邮件地址。 請告訴我你的電子郵件地址。 qǐng gào su wó nǐ de diàn zǐ yóu jiàn dì zhǐ . фраза Пожалуйста, скажи мне адрес своей электронной почты. |
请告诉我你的地址。 請告訴我你的地址。 qǐng gào su wó nǐ de dì zhǐ . фраза Пожалуйста, скажи мне свой адрес. |
请告诉我定座时间。 請告訴我定座時間。 qǐng gào su wǒ dìng zuò shí jiān фраза Скажите, пожалуйста, время бронирования. |
我来告诉你吧。 我來告訴你吧。 wǒ lái gào su nǐ ba фраза Позволь мне рассказать тебе (это). |
请告诉我你何时会来。 請告訴我你何時會來。 qǐng gào su wó nǐ hé shí huì lái фраза Скажи, пожалуйста, когда ты придешь. |
你可以告诉我吗? 你可以告訴我嗎? ní ké yǐ gào su wǒ ma ? фраза Ты можешь мне сказать? |