进出口公司 進出口公司 jìn chū kǒu gōng sī фраза импортно-экспортная компания |
这家公司生意很好,产品出口到亚洲,欧洲和美洲。 這家公司生意很好,產品出口到亞洲,歐洲和美洲。 zhè jiā gōng sī shēng yi hén háo chán pǐn chū kǒu dào yà zhōu ōu zhōu hé měi zhōu фраза У этой компании хороший бизнес. Она экспортирует свои продукты в Азию, Европу и Америку. |
公司的规定谁都不能违反。 公司的規定誰都不能違反。 gōng sī de guī dìng shuí dōu bù néng wéi fǎn фраза Правила компании не должны никем нарушаться. |
我曾在贵公司工作过两年。 我曾在貴公司工作過兩年。 wǒ céng zài guì gōng sī gōng zuò guò liǎng nián . фраза Я работал в этой компании два года. |
她在公司的地位很高。 她在公司的地位很高。 tā zài gōng sī de dì wèi hěn gāo . фраза В компании она занимает высокое положение. |
他去那个公司工作刚一个月就升职了。 他去那個公司工作剛一個月就升職了。 tā qù nà gè gōng sī gōng zuò gāng yí gè yuè jiù shēng zhí le . фраза Он проработал в той компании только месяц и уже получил повышение. |
公司这个月的业绩不太好。 公司這個月的業績不太好。 gōng sī zhè gè yuè de yè jì bú tài hǎo . фраза Продажи компании не очень хороши в этом месяце. |
小李上个月被另外一家公司挖走了。 小李上個月被另外一家公司挖走了。 xiáo lǐ shàng gè yuè bèi lìng wài yì jiā gōng sī wā zǒu le . фраза В прошлом месяце Сяо Ли переманила другая компания. |
公司决定实施第二个计划。 公司決定實施第二個計劃。 gōng sī jué dìng shí shī dì èr gè jì huà . фраза Компания решила осуществить второй план. |
他放弃了成立公司的想法。 他放棄了成立公司的想法。 tā fàng qì le chéng lì gōng sī de xiáng fǎ . фраза Он отказался от идеи основать фирму. |
公司将对员工实行统一管理。 公司將對員工實行統一管理。 gōng sī jiāng duì yuán gōng shí xíng tǒng yī guán lǐ . фраза В компании будет внедрена единая система управления сотрудниками. |
本公司创立于一九九零年。 本公司創立於一九九零年。 běn gōng sī chuàng lì yú yī jiú jiǔ líng nián . фраза Наша компания была основана в 1990 году. |
公司的待遇还不错。 公司的待遇還不錯。 gōng sī de dài yù hái bú cuò . фраза Зарплата в компании вполне нормальная. |
去年我在那家公司实习。 去年我在那家公司實習。 qù nián wǒ zài nà jiā gōng sī shí xí . фраза В прошлом году я стажировался в той компании. |
中介公司 中介公司 zhōng jiè gōng sī фраза агентство, компания-посредник |
公司决定进军中国市场。 公司決定進軍中國市場。 gōng sī jué dìng jìn jūn zhōng guó shì chǎng . фраза Компания решила выйти на китайский рынок. |
航空公司 航空公司 háng kōng gōng sī сущ авиалиния, авиакомпания |
公司决定开发西部市场。 公司決定開發西部市場。 gōng sī jué dìng kāi fā xī bù shì chǎng . фраза Компания решила развивать западный рынок. |
公司没有班车,我只好打的回家。 公司沒有班車,我只好打的回家。 gōng sī méi yǒu bān chē, wó zhí háo dǎ di huí jiā . фраза Компания не имеет рейсовых автобусов, возвращаясь домой я беру такси. |
他现在是公司一个分部的经理。 他現在是公司一個分部的經理。 tā xiàn zài shì gōng sī yí gè fēn bù de jīng lǐ . фраза Сейчас он менеджер одного отдела в компании. |
公司给的差旅费不够用。 公司給的差旅費不夠用。 gōng sī gěi de chāi lǚ fèi bú gòu yòng . фраза Денег, выделяемых компанией на командировочные расходы не достаточно. |
他是公司的创始人之一。 他是公司的創始人之一。 tā shì gōng sī de chuàng shǐ rén zhī yī . фраза Он - один из основателей компании. |
他为公司的发展出了大力。 他為公司的發展出了大力。 tā wèi gōng sī de fā zhǎn chū le dà lì . фраза Он приложил большие усилия для развития компании. |
公司人员构成不合理。 公司人員構成不合理。 gōng sī rén yuán gòu chéng bù hé lǐ . фраза Состав персонала компании является нерациональным. |
你是公司最敬业的员工之一。 你是公司最敬業的員工之一。 nǐ shì gōng sī zuì jìng yè de yuán gōng zhī yī . фраза Ты - один из самых преданных работе сотрудников фирмы. |
他试图盗取公司的商业机密。 他試圖盜取公司的商業機密。 tā shì tú dào qǔ gōng sī de shāng yè jī mì фраза Он попытался украсть коммерческую тайну компании. |
分公司 分公司 fēn gōng sī сущ филиал, отделение фирмы |
百货公司 百貨公司 bǎi huò gōng sī сущ универсальный магазин, универмаг |
保洁公司 保潔公司 bǎo jié gōng sī сущ клининговая компания |
旅游公司 旅遊公司 lǚ yóu gōng sī сущ туристическое агентство |
贸易公司 貿易公司 mào yì gōng sī фраза со знач. сущ торговая компания (фирма), торговое общество, коммерческая компания |
运输公司 運輸公司 yùn shū gōng sī фраза со знач. сущ транспортная компания |
他在公司里很合群。 他在公司裡很合群。 tā zài gōng sī lí hěn hé qún фраза Он очень общительный в компании. |
公司有多少人员? 公司有多少人員? gōng sī yǒu duō shao rén yuán ? фраза Сколько сотрудников есть в компании? |
我主要是管理公司总体的运营情况 我主要是管理公司總體的運營情況 wó zhǔ yào shì guán lǐ gōng sī zóng tǐ de yùn yíng qíng kuàng фраза Я, главным образом, отвечаю за работу нашей компании. |
外企公司 外企公司 wài qǐ gōng sī фраза со знач. сущ иностранная компания |
小型公司 小型公司 xiǎo xíng gōng sī фраза со знач. сущ небольшая компания, малый бизнес |
他被我们公司录用了。 他被我們公司錄用了。 tā bèi wǒ men gōng sī lù yòng le . фраза Он был нанят нашей компанией. |
我哥哥开了一家公司。 我哥哥開了一家公司。 wǒ gē ge kāi le yì jiā gōng si . фраза Мой старший брат открыл компанию. |
我们家离公司很近。 我們家離公司很近。 wǒ men jiā lí gōng sī hěn jìn . фраза Наш дом очень близко от компании. |
我家离公司很远。 我家離公司很遠。 wǒ jiā lí gōng sī hén yuǎn . фраза Я живу очень далеко от компании. |
他家就住在公司附近。 他家就住在公司附近。 tā jiā jiù zhù zài gōng sī fù jìn . фраза Его дом находится рядом с компанией. |
他是我们公司的经理。 他是我們公司的經理。 tā shì wǒ men gōng sī de jīng lǐ . фраза Он менеджер в нашей компании. |