rén
сущ человек, люди
80%     120%
Другие значения
[rén]   ключ человек, персона
[rén]   сущ взрослый человек; кто-то, некто; каждый человек; характер, репутация; рабочая сила; физическое или душевное состояние
Новое ВИДЕО
    человек, персона
'人' является частью следующих упрощённых иероглифов:
 丙 丛 个 人 仄 今 从 仑 仓 仚 仝 仞 令 以 企 众 会 伞 伦 伧 伶 似 佘 余 佥 侩 俎 俗 俞 全 内 冷 创 刽 卒 叙 合 吟 含 吹 呐 呛 呤 命 哙 唑 噙 囚 囵 囹 坎 坐 坠 复 妗 姒 容 岑 岭 峪 巫 怂 欠 氽 禽 耸 臾 舍 茶 认 谷 闪 队 食 飠 黍 黎 座 庾 徐 念 忺 怆 怜 愎 戗 抡 抢 拎 拟 挫 搽 擒 斜 斡 於 斿 旂 旄 旆 旋 旌 旎 族 旐 旒 旖 旗 昃 昑 枞 枪 柃 桧 棽 檎 次 欢 欣 欤 欧 欬 欱 欲 欶 欷 欸 欺 欻 款 欿 歃 歆 歇 歉 歌 歔 歙 殄 沦 沧 沴 泅 泠 浴 涂 炊 炝 烩 狯 狳 玱 玲 珍 琴 瓴 畛 畬 疭 疮 疹 痤 瘐 矜 矬 砍 砱 砼 笭 纳 纵 纶 绘 绤 羚 翎 翰 聆 肉 肷 胗 脍 腴 腹 舱 舲 艅 芡 芩 芮 苍 苓 苡 苶 荟 荼 萸 藜 蛉 蜍 蝮 衾 衿 袗 裕 讷 论 诊 谀 谹 谼 谿 豁 贪 赊 趁 跄 轮 软 轸 途 邻 郤 酴 钠 钤 钦 铃 锉 除 隳 零 霒 领 飧 飨 餍 餐 餮 䂦 伤 佺 啥 拴 栓 猞 痊 筌 舒 荃 诠 辁 金 铨 饔 饕 饬 饮 馀 馥 鳆 鸰 鹆 黏 黔 龄
'人' является частью следующих традиционных иероглифов:
 丙 人 仄 今 仚 仝 仞 令 以 企 伶 似 佘 來 俎 俗 俞 傘 僉 全 冷 卒 卻 參 合 吟 含 吹 呤 命 唑 噙 囚 囹 坎 坐 夾 妗 姒 容 岑 峪 巫 幹 欠 氽 禽 臥 臾 舍 茶 谷 閃 食 飠 黍 黎 座 庾 徐 念 忺 愎 拎 挫 搽 擒 敘 斜 斡 於 斿 旂 旄 旆 旋 旌 旎 族 旐 旒 旖 旗 昃 昑 柃 棽 檎 次 欣 欬 欱 欶 欷 欸 欺 欻 欽 款 欿 歃 歆 歇 歉 歌 歐 歔 歙 歟 歡 殄 沴 泅 泠 浴 炊 狳 玲 珍 琴 瓴 畛 畬 疹 痤 瘐 矜 矬 砍 砱 砼 笭 納 綌 羚 翎 翰 聆 肉 肷 胗 腴 腹 臨 舲 艅 芡 芩 芮 苓 苡 苶 荼 萸 藜 蛉 蜍 蝕 蝮 衾 衿 袗 裕 複 診 諛 谹 谼 谿 豁 貪 賒 趁 軟 軫 途 郤 酴 鈐 鈴 銼 除 隳 零 霒 領 飢 飥 飧 飩 飪 飫 飭 飯 飲 飴 飼 飽 飾 餃 餅 餉 養 餌 餎 餐 餑 餒 餓 餕 餘 餚 餛 餜 餞 餡 館 餮 餱 餳 餵 餷 餺 餼 餾 餿 䂦 佺 啥 從 拴 捨 栓 猞 痊 筌 舒 荃 詮 輇 金 銓 饁 饃 饅 饈 饉 饊 饋 饌 饒 饔 饕 饗 饜 饞 饢 馀 馥 鰒 鴒 鵒 黏 黔 齡
 n/a 
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
lǎo rén
сущ пожилой человек, старик
gōng rén
сущ рабочий
hǎo rén
сущ хороший человек, добрый человек
nǚ rén
сущ женщина
bié rén
местоим другие, другие люди
​。
​。
wǒ jiā yóu wú kǒu rén .
фраза В моей семье пять человек.
fù rén
сущ богач, богатый человек
​。
​。
nǐ rèn cuò rén le
фраза Ты обознался.
​?
​?
nǐ men yǒu duō shao rén ?
фраза Сколько у вас человек?
bái rén
сущ белые люди, представители Европеоидной расы
nián qīng rén
сущ молодежь
wài xīng rén
сущ инопланетянин
quán jiā rén
сущ вся семья
yì xiē rén
сущ некоторые люди, немногие люди
​?
​?
nǐ jia yóu jí kǒu rén ?
фраза Сколько человек в твоей семье?
​?
​?
nǐ shì nǎ guó rén ?
фраза Откуда ты?, Из какой ты страны?
nǎ guó rén
фраза человек из какой страны
zhè ge rén
фраза этот человек
wú rén shòu piào
фраза транспорт без кондуктора, когда пассажиры покупают билеты самостоятельно
měi gè rén
фраза со знач. сущ каждый человек, все
rén suǒ gòng zhī
идиома то, что знают все; как всем известно
​?
​?
nǐ jiā yóu jǐ gè rén
фраза Сколько человек в твоей семье?
wǒ shì zhōng guó rén
фраза Я китаец.
​。
​。
wǒ jiā lǐ méi yǒu rén .
фраза У меня дома никого нет.