Вы не вошли в систему, пожалуйста, или , чтобы использовать сайт.
赢
贏
yíng
глаг побеждать, выигрывать; получать прибыль
80%
120%
Чтобы добавить это слово в свой список, пожалуйста, зарегистрируйтесь. Вы можете учить слова здесь или с помощью одного из наших приложений для ПК, iOS и Android.
Новое ВИДЕО
ЭЛЕМЕНТЫ ИЕРОГЛИФА
РАДИКАЛ
贝 раковина (для 赢)貝 раковина (для 贏)
СХОЖИЕ ИЕРОГЛИФЫ
ПОРЯДОК НАПИСАНИЯ
Упрощенная иероглифика
Традиционная иероглифика
Порядок черт в Упрощенных иероглифах основан на 'Национальном стандарте общепринятых китайских иероглифов (现代汉语通用字笔顺规范)', изданном Национальным Комитетом Китая по работе в области языка и письменности (国家语言文字工作委员会) 7 апреля 1997 года. Порядок черт в Традиционных иероглифах основан на информации, опубликованной Министерством образования Тайваня.
ПРИМЕРЫ
比赛精彩吗?你们赢了还是输了?
比賽精彩嗎?你們贏了還是輸了?
bǐ sài jīng cǎi ma ? nǐ men yíng le hái shi shū le ?
фраза Хороший матч? Вы выиграли или проиграли?
双赢
雙贏
shuāng yíng
прил выигрышный для обеих сторон, взаимовыгодный
这是我第一次赢。
這是我第一次贏。
zhè shì wǒ dì yī cì yíng .
фраза Это первый раз, когда я выигрываю.
他们太强了,我们不会赢的。
他們太強了,我們不會贏的。
tā men tài qiáng le, wǒ men bú huì yíng de .
фраза Они очень сильные, мы не победим.
赢利
贏利
yíng lì
глаг/сущ зарабатывать, получать прибыль; прибыль
赢多输少
贏多輸少
yíng duō shū shǎo
фраза выиграть много и мало потерять
他率领我们赢得了比赛。
他率領我們贏得了比賽。
tā shuài líng wǒ men yíng dé le bǐ sài .
фраза Под его руководством мы выиграли конкурс.
互利共赢
互利共贏
hù lì gòng yíng
фраза иметь взаимную выгоду
非赢利
非贏利
fēi yíng lì
сущ бесприбыльный
昨天的足球比赛,谁赢了?
昨天的足球比賽,誰贏了?
zuó tiān de zú qiú bǐ sài, shéi yíng le ?
фраза Кто вчера выиграл в футбольном матче?
赢球
贏球
yíng qiú
фраза вести счет, набирать очки (в игре с мячом, например, футболе)