Este sitio web utiliza cookies. Al utilizar el sitio aceptas el uso de cookies.Obtener mas informacion o
.
Por favor o para obtener mejor contenido y evitar anuncios.
想念
想念
xiǎng niàn
v. extrañar
80%
120%
Por favor regístrate para incluir esta palabra en una lista de vocabularios propia. Puedes entrenar tu propio vocabulario, ya sea aquí o usando una de nuestras aplicaciones para PC, iOS o Android.
COMPOSICIÓN DE CARÁCTER, RADICAL, CARACTERES SIMILARES
Para cada carácter de la palabra puedes obtener detalles como la composición del mismo, el radical correspondiente, otro caracteres de aspecto similar, etc. Basta seleccionar cualquiera de los caracteres de la palabra de arriba.
El orden de los trazos de caracteres simplificados se basa en el 'Estándar Nacional de caracteres comúnmente utilizados de chino mandarín (现代汉语通用字笔顺规范)', emitido por el Comité de Trabajo de Idioma Nacional de China (国家语言文字工作委员会) el 07 de abril de 1997. El orden de los trazos para caracteres tradicionales se basa en la información emitida por el Ministerio de Educación de Taiwán.
EJEMPLOS
离家多年,我时常想念家中慈爱的母亲。
離家多年,我時常想念家中慈愛的母親。
lí jiā duō nián, wǒ shí cháng xiǎng niàn jiā zhōng cí ài de mǔ qin .
fr. He estado fuera de casa durante muchos años. A menudo me falta mi tierna madre.
我十分想念那个边远的小镇,那里有我童年的回忆。
我十分想念那個邊遠的小鎮,那裡有我童年的回憶。
wǒ shí fēn xiǎng niàn nà gè biān yuǎn de xiǎo zhèn, nà lí yóu wǒ tóng nián de huí yì .
fr. Realmente echo de menos esa ciudad remota, porque mis recuerdos de infancia son de ese lugar.
我想念你。
我想念你。
wó xiǎng niàn nǐ
fr. Te echo de menos.
我很想念祖国的山河。
我很想念祖國的山河。
wó hén xiǎng niàn zǔ guó de shān hé .
fr. Echo mucho de menos las montañas y los ríos de mi patria.