Este sitio web utiliza cookies. Al utilizar el sitio aceptas el uso de cookies.Obtener mas informacion o
.
Por favor o para obtener mejor contenido y evitar anuncios.
捞
撈
lāo
v. extraer del agua; lugrar
80%
120%
Por favor regístrate para incluir esta palabra en una lista de vocabularios propia. Puedes entrenar tu propio vocabulario, ya sea aquí o usando una de nuestras aplicaciones para PC, iOS o Android.
COMPOSICIÓN DE CARÁCTER
RADICAL
扌 mano
CARACTERES SIMILARES
ESCRIBIR TRAZO POR TRAZO
Chino simplificado
Chino tradicional
El orden de los trazos de caracteres simplificados se basa en el 'Estándar Nacional de caracteres comúnmente utilizados de chino mandarín (现代汉语通用字笔顺规范)', emitido por el Comité de Trabajo de Idioma Nacional de China (国家语言文字工作委员会) el 07 de abril de 1997. El orden de los trazos para caracteres tradicionales se basa en la información emitida por el Ministerio de Educación de Taiwán.
EJEMPLOS
猴子捞月亮--空忙一场
猴子撈月亮--空忙一場
hóu zi lāo yuè liang -- kōng máng yì chǎng
fr. monos pescando por la luna en el agua - lograr nada
老大爷和老大娘在打捞着河里的水草。
老大爺和老大娘在打撈着河裡的水草。
lǎo dà ye hé lǎo dà niáng zài dǎ lāo zhe hé lǐ de shuí cǎo .
fr. El anciano y la anciana están sacando las plantas acuáticas del río.
捕捞
捕撈
bǔ lāo
v. pescar, atrapar algo del agua
他想在混乱中捞取好处。
他想在混亂中撈取好處。
tā xiǎng zài hùn luàn zhōng lāo qú hǎo chù .
fr. Quería sacar beneficios de la confusión.
捞取名利
撈取名利
lāo qǔ míng lì
fr. tratar de hacer riqueza y fama
打捞
打撈
dǎ lāo
v. salvar, dragar, rescatar (persona u objeto del agua)