我好像病了,你帮我倒杯水,好吗? 我好像病了,你幫我倒杯水,好嗎? wó hǎo xiàng bìng le, nǐ bāng wǒ dào bēi shuǐ, hǎo ma ? phr. I'm not feeling well, can you help me pour a cup of water, OK? |
你好像很累,继续睡吧。 你好像很累,繼續睡吧。 ní hǎo xiàng hěn lèi, jì xù shuì ba . phr. You seem to be very tired, just go on sleeping. |
经常开卡车的人好像健康不太好。 經常開卡車的人好像健康不太好。 jīng cháng kāi kǎ chē de rén hǎo xiàng jiàn kāng bú tài hǎo phr. It seems that people who often drive trucks do not have good health. |
他一进门就盯着那幅画,好像发现了什么。 他一進門就盯著那幅圖,好像發現了什麼。 tā yí jìn mén jiù dīng zhe nà fú huà, hǎo xiàng fā xiàn le shén me . phr. He fastened his eyes on that picture when he entered. It seemed that he had picked up a clue. |
我的胳膊好像扭了。 我的胳膊好像扭了。 wǒ de gē bo hǎo xiàng niǔ le . phr. My arm seems to be sprained. |
他好像和某个演员关系很密切。 他好像和某個演員關係很密切。 tā hǎo xiàng hé mǒu ge yǎn yuán guān xi hěn mì qiè . phr. He seemed to have a very close relationship with an actor. |
我买的菜好像分量不足。 我買的菜好像分量不足。 wó mǎi de cài hǎo xiàng fèn liàng bù zú . phr. The vegetables I bought seem to be of short weight. |
他总是附和老板的意见,好像没脑子似的。 他總是附和老闆的意見,好像沒腦子似的。 tā zǒng shì fù hè láo bǎn de yì jiàn, hǎo xiàng méi nǎo zi shì de . phr. It seemed that he had no brain, as he always echoed what his boss said. |
青年人朝气蓬勃,好像早晨八九点钟的太阳。 青年人朝氣蓬勃,好像早晨八九點鐘的太陽。 qīng nián rén zhāo qì péng bó, hǎo xiàng zǎo chén bā jiú diǎn zhōng de tài yáng . phr. Young people are full of vigor and vitality, like the sun at eight or nine in the morning. |
他好像有心事,从一进来就没说过话。 他好像有心事,從一進來就沒說過話。 tā hǎo xiàng yǒu xīn shì, cóng yí jìn lai jiù méi shuō guò huà phr. He seems to have something on his mind because he hasn't spoken a word since he came in. |
在这种情况下,他就好像俎上之肉一般 在這種情況下,他就好像俎上之肉一般 zài zhè zhǒng qíng kuàng xià, tā jiù hǎo xiàng zǔ shàng zhī ròu yì bān phr. In this case, he is just like a piece of meat on a chopping block. |
好像大大小小的船 好像大大小小的船 hǎo xiàng dà dà xiáo xiǎo de chuán phr. look like boats of all sizes |
好像...的样子 好像...的樣子 hǎo xiàng ... de yàng zi phr. to seemingly have the appearance/manner/tendency of..., as if ... |
大树好像一把伞。 大樹好像一把傘。 dà shù hǎo xiàng yì bá sǎn phr. The big tree is like an umbrella. |
大树好像一把大伞。 大樹好像一把大傘。 dà shù hǎo xiàng yì bǎ dà sǎn phr. The big tree looks like a big umbrella. |
十年不见,他好像没什么变化。 十年不見,他好像沒什麼變化。 shí nián bú jiàn, tā hǎo xiàng méi shén me biàn huà . phr. It's been ten years that we haven't seen each other. He doesn't seem to have changed a lot. |
天阴了,好像要下雨了。 天陰了,好像要下雨了。 tiān yīn le, hǎo xiàng yào xià yǔ le . phr. The sky is overcast. It seems that it's going to rain. |
我们之间好像有误会。 我們之間好像有誤會。 wǒ men zhī jiān hǎo xiàng yǒu wù huì . phr. There seems to be some misunderstanding between us. |
好像有很多折扣商品。 好像有很多折扣商品。 hǎo xiàng yóu hěn duō zhé kòu shāng pǐn . phr. There seem to be a lot of discounted products. |
而且每一种东西都好像很便宜。 而且每一種東西都好像很便宜。 ér qié měi yì zhǒng dōng xi dōu hǎo xiàng hěn pián yi . phr. And all the products seem to be quite cheap. |
每一种东西都好像挺便宜。 每一種東西都好像挺便宜。 měi yí zhǒng dōng xi dōu hǎo xiàng tǐng pián yì . phr. All the things seem inexpensive.; Every single thing seems quite inexpensive. |
你怎么好像心事重重? 你怎麼好像心事重重? ní zěn me hǎo xiàng xīn shì chóng chóng ? phr. Why do you seem laden with anxiety ? |
好像不太愉快 好像不太愉快 hǎo xiàng bú tài yú kuài phr. seem to be unhappy or unpleasant |