This website uses cookies. By using the site you agree to the use of cookies.Find out more or
.
Please or to get more content and less ads.
落
落
luò
v. drop, fall; let fall; descend; cease, stop; receive, get; fall onto
80%
120%
Register to get less ads. Registration is free and once you are registered you use this word in your private vocabulary lists. Then you can train your own vocabulary either here or using one of our applications for PC, iOS or Android.
Other meanings
[là]v. leave out, be missing; leave behind; fall or drop behind
[lào]v. go down, fall (not used often)
[luò]char. lag, fall behind; be on the wane; write down; settlement; place where one or something stops
Simplified stroke orders are based on the 'Standard of National Commonly-used Mandarin Chinese Characters (现代汉语通用字笔顺规范)', issued by the China National Language and Character Working Committee (国家语言文字工作委员会) on April 7th 1997. Traditional stroke orders are based on information issued by the Taiwan Ministry of Education.
EXAMPLES
秋天到了,叶子开始从树上落下来。
秋天到了,葉子開始從樹上落下來。
qiū tiān dào le, yè zi kāi shǐ cóng shù shàng luò xià lái .
phr. It's autumn and leaves start falling from the trees.
落泪
落淚
luò lèi
v. shed tears, weep
安家落户
安家落戶
ān jiā luò hù
idiom. settle down, make one's home somewhere; (of a plant) grow as well after being transplanted as before; (of an animal) live and reproduce as before in a new area
这责任落在了我们的肩上。
這責任落在了我們的肩上。
zhè zé rèn luò zài le wǒ men de jiān shàng .
phr. The responsibility fell onto our shoulders.
太阳落山了。
太陽落山了。
tài yáng luò shān le .
phr. The sun has descended behind the hills.
话音未落
話音未落
huà yīn wèi luò
phr. when one has hardly finished speaking
落话柄
落話柄
luò huà bǐng
phr. unintentionally make oneself a laughing stock, provide the opponent with an excuse
落褒贬
落褒貶
luò bāo biǎn
phr. receive criticism, lay oneself open to censure