This website uses cookies. By using the site you agree to the use of cookies.Find out more or
.
Please or to get more content and less ads.
砸
砸
zá
v. pound, tamp; break, smash; shatter
80%
120%
Register to get less ads. Registration is free and once you are registered you use this word in your private vocabulary lists. Then you can train your own vocabulary either here or using one of our applications for PC, iOS or Android.
Other meanings
[zá]v. (informal) to fail, flop, fall through
New VIDEO
CHARACTER COMPOSITION
RADICAL
石 stone
SIMILAR CHARACTERS
WRITE STROKE BY STROKE
Simplified stroke orders are based on the 'Standard of National Commonly-used Mandarin Chinese Characters (现代汉语通用字笔顺规范)', issued by the China National Language and Character Working Committee (国家语言文字工作委员会) on April 7th 1997. Traditional stroke orders are based on information issued by the Taiwan Ministry of Education.
EXAMPLES
我被桶砸到了脚,痛死了!
我被桶砸到了腳,痛死了!
wǒ bèi tǒng zá dào le jiǎo, tòng sǐ le !
phr. My foot was hit by a barrel and it's so painful!
我本能地举起手保护头,以免被石头砸着。
我本能地舉起手保護頭,以免被石頭砸著。
wó běn néng de jú qí shóu bǎo hù tóu, yí miǎn bèi shí tóu zá zhe .
phr. I instinctively lifted my hands to protect my head, in order to avoid being hit by the stone.
砸饭碗
砸飯碗
zá fàn wǎn
v. be fired; lose one's job
砸碎玻璃
砸碎玻璃
zá suì bō li
phr. smash the glass, break the glass into pieces
我发现锁被砸坏了。
我發現鎖被砸壞了。
wǒ fā xiàn suǒ bèi zá huài le .
phr. I found the lock was smashed and broken.
水缸被砸了一个大洞。
水缸被砸了一個大洞。
shuǐ gāng bèi zá le yí gè dà dòng .
phr. The water tank was broken with a big hole in it.
搬起石头砸自己的脚
搬起石頭砸自己的腳
bān qǐ shí tou zá zì jǐ de jiǎo
idiom. lift a rock only to drop it on one's own feet
砸破
砸破
zá pò
phr. to smash and make (sth.) broken
调皮鬼,又拿石头砸我呀!
調皮鬼,又拿石頭砸我呀!
tiáo pí guǐ, yòu ná shí tou zá wǒ ya !
phr. Little rascal, (you) hit me again with a rock!