早上手机响了,可是我没有听见。 早上手機響了,可是我沒有聽見。 zǎo shang shǒu jī xiǎng le, kě shì wǒ méi yǒu tīng jiàn . Satz Am Morgen klingelte das Handy, aber ich hörte es nicht. |
他想戒烟,不再抽烟了,可是没有坚持下来。 他想戒煙,不再抽煙了,可是沒有堅持下來。 tā xiǎng jiè yān, bú zài chōu yān le, kě shì méi yǒu jiān chí xià lái . Satz Er wollte mit dem Rauchen aufhören, nie wieder rauchen, aber er hielt nicht bis zum Ende durch. |
我小时候曾经在歌咏比赛中获过奖,可是现在嗓子却不行了。 我小時候曾經在歌詠比賽中獲過獎,可是現在嗓子卻不行了。 wó xiǎo shí hou céng jīng zài gē yóng bǐ sài zhōng huò guo jiǎng, kě shì xiàn zài sǎng zi què bù xíng le . Satz Als Kind habe ich bei einem Gesangswettbewerb einen Preis gewonnen, aber jetzt ist meine Stimme furchtbar. |
他假装在看书,可是书拿倒了。 他假裝在看書,可是書拿倒了。 tā jiǎ zhuāng zài kàn shū, kě shì shū ná dào le . Satz Er tat so, als würde er lesen, aber er hielt das Buch verkehrt herum |
他可是百里挑一的歌手,声音特别好。 他可是百里挑一的歌手,聲音特別好。 tā kě shì bái lǐ tiāo yī de gē shǒu,shēng yīn tè bié hǎo . Satz Er ist wirklich ein außergewöhnlicher Sänger mit einer perfekten Stimme. |
我的本意是让他回家工作,可是他误解了。 我的本意是讓他回家工作,可是他誤解了。 wǒ de běn yì shì ràng tā huí jiā gōng zuò, kě shì tā wù jiě le . Satz Meine ursprüngliche Absicht war es, ihn von zu Hause aus arbeiten zu lassen, aber er hat es falsch verstanden. |
他虽然已经是总统了,可是对他的小学老师依然很恭敬。 他雖然已經是總統了,可是對他的小學老師依然很恭敬。 tā suī rán yǐ jīng shì zóng tǒng le, kě shì duì tā de xiǎo xué lǎo shī yī rán hěn gōng jìng . Satz Obwohl er Präsident war, blieb er seinem Grundschullehrer gegenüber respektvoll. |
他大声呼喊求助,可是没有人帮助他。 他大聲呼喊求助,可是沒有人幫助他。 tā dà shēng hū hǎn qiú zhù, kě shì méi yǒu rén bāng zhù tā . Satz Er schrie laut um Hilfe, aber niemand kam ihm zu Hilfe. |
他才二十岁,可是没有一点活力。 他才二十歲,可是沒有一點活力。 tā cái èr shí suì, kě shì méi yǒu yì diǎn huó lì . Satz Er ist erst zwanzig Jahre alt, aber er hat überhaupt keine Energie. |
谈到音乐,我可是个门外汉。 談到音樂,我可是個門外漢。 tán dào yīn yuè,wó kě shì ge mén wài hàn . Satz Wenn es um Musik geht, bin ich ein Amateur. |
在画画的方面,她可是个能手。 在畫畫的方面,她可是個能手。 zài huà huà de fāng miàn, tā kě shì ge néng shǒu . Satz Was das Zeichnen angeht, weiß ich, dass sie ein Experte ist. |
虽然...,可是... 雖然...,可是... suī rán,... kě shì ... Satz obwohl immer noch |