×
Mensaje a trainchinese
Selecciona el motivo para contactarte con nosotros
Quiero sugerir mejoras o nuevas funcionalidades
Quiero informar acerca de funcionabilidad técnica / error en la página
Quiero informar sobre error en el texto (chino, traducción, español)
Deseo tener la respuesta a una pregunta
Quiero borrar mi cuenta de trainchinese
Por favor escribe el mensaje lo mas claramente posible
Cerrar
Enviar
×
Español
Registrarse y crear una cuenta
Iniciar sesión
×
Close
Este sitio web utiliza cookies.
Al utilizar el sitio aceptas el uso de cookies.
Obtener mas informacion
o
aceptar
.
Cambiar navegación
Mi Página
Vocabulario
Ejercitar
Aplicaciones
Preguntas
Ajustes
Buscar en el diccionario
Búsqueda
Por favor
Iniciar sesión
o
¡Regístrate ahora!
para obtener mejor contenido y evitar anuncios.
Preguntas y respuestas
Buscar
Buscar
Preguntas a mostar:
Recientes
Mejores
Sin responder
Regístrese para hacer una pregunta
Pregunta
2
puntos
Difference between 终归 (eventually, in the end, after all) and 终究 (eventually, in the end, after all)
Preguntada
hace 172 meses
por
Flown
valida
Edit
The cards contain two words with the same translation:
- 终归
- 终究
I do not know if they are synonymous or if there is any difference ?
Agregar comentario
Change status
valid
flagged
blocked
Tags:
Idioma chino
Significado de la palabra
Nivel: Intermedio
Esta pregunta ha sido visto 84 veces.
1
respuesta
Respuestas
0
puntos
终归
and
终究
are synonymous。 One is equivalent to the other.
Contestado
hace 171 meses
por
flyingdsh
valida
Edit
Agergar comentario
Change status
valid
flagged
blocked
0
puntos
Contestado
hace 172 meses
por
mai_0512
bloqueada
Edit
Agergar comentario
Change status
valid
flagged
blocked
Para participar de la discusión necesitas
registrarte
.