Diese Website verwendet Cookies. Finde mehr heraus oder .

Fragen und Antworten

Frage

0
Punkte
Gefragt 59 months ago von d4ne  gültig Edit

What is the difference between 忙 and 有事? Can those words be used as a translation of "busy"?


Kommentar hinzufügen  
Diese Frage wurde 6 mal angesehen.
Antworten
0
Punkte

Please see the definitions:

- 忙 máng [adj/v] busy, very occupied; be busy, hurry

- 有事 yǒu shì [v] (of someone) be occupied or busy, have work (to do), have something (to do or deal with)

忙 refers to when someone is busy; 有事 means "have something to deal with".

We can use 有事 when someone has a request for others, for example - 我找你有事。(English: I need you for something I must deal with). This could imply that the speaker (I) needs to engage the listener (you) to deal with this matter.

Beantwortet 21 months ago duch lisaC gültig Edit
Kommentar hinzufügen