This website uses cookies. Find out more or .

Questions and Answers

Question

0
points
Asked 121 months ago by minhrongbay  valid Edit
Please help to precisely translate these sentences below. It belongs to a song named "只要有你". Thanks.

1. 留得住世上一纵即逝的光阴 (what is the meaning of 住 in this sentence, as well as the sentence: " 留得住快乐")
2. 还能在冬雨天空月亮太阳再想你 (how to separate the vocabularies here)

Thanks,
Kelvin
Add comment  
This question has been viewed 13 times.
There are no answers to this question, be the first one to answer the question!