| | 简体 中文Chino simplificado | Chino tradicional | Pinyin | Traducción |
---|
| Traducción |
---|
| | 莫不 莫不 | 莫不 | mò bù | [fr.] no hay nadie que no es o no tiene |
| [fr.] no hay nadie que no es o no tiene |
| | 莫过于 莫過於 | 莫過於 | mò guò yú | [fr.] no hay nada más ... que, nada es mejor que |
| [fr.] no hay nada más ... que, nada es mejor que |
| | 同班同学 同班同學 | 同班同學 | tóng bān tóng xué | [s.] compañero de clase |
| [s.] compañero de clase |
| | 静静 靜靜 | 靜靜 | jìng jìng | [adj./v.] tranquilo, en silencio |
| [adj./v.] tranquilo, en silencio |
| | 装出......样子 裝出......樣子 | 裝出......樣子 | zhuāng chū ......yàng zi | [fr.] fingirse ser ..., actuar como si |
| [fr.] fingirse ser ..., actuar como si |
| | 发软 發軟 | 發軟 | fā ruǎn | [v.] ablandarse, volverse blando |
| [v.] ablandarse, volverse blando |
| | 正如 正如 | 正如 | zhèng rú | [prep.] precisamente como |
| [prep.] precisamente como |
| | 正如......所说的 正如......所說的 | 正如......所說的 | zhèng rú suǒ shuō de | [fr.] Como .... (alguien) dijo |
| [fr.] Como .... (alguien) dijo |
| | 眼前闪出来 眼前閃出來 | 眼前閃出來 | yǎn qián shǎn chū lai | [fr.] parpadear ante los ojos de alguien |
| [fr.] parpadear ante los ojos de alguien |
| | 平息 平息 | 平息 | píng xī | [v.] calmarse, tranquilizarse; acabar, suprimir, sofocar |
| [v.] calmarse, tranquilizarse; acabar, suprimir, sofocar |
| | 谈朋友 談朋友 | 談朋友 | tán péng you | [fr.] estar enamorado, tener un amorío |
| [fr.] estar enamorado, tener un amorío |
| | 谈恋爱 談戀愛 | 談戀愛 | tán liàn ài | [v.] hablar dando mensajes de amor; tener un amorío |
| [v.] hablar dando mensajes de amor; tener un amorío |
| | 闲聊 閒聊 | 閒聊 | xián liáo | [v./s.] charlar, chismear; plática |
| [v./s.] charlar, chismear; plática |
| | 笑嘻嘻 笑嘻嘻 | 笑嘻嘻 | xiào xī xī | [fr.] sonrisa, con una amplia sonrisa |
| [fr.] sonrisa, con una amplia sonrisa |
| | 划价 劃價 | 劃價 | huà jià | [v.] obtener el precio para una receta, valorar la receta |
| [v.] obtener el precio para una receta, valorar la receta |
| | 低头 低頭 | 低頭 | dī tóu | [v.] arquear la cabeza; bajar la cabeza |
| [v.] arquear la cabeza; bajar la cabeza |
| | 抬头 抬頭 | 抬頭 | tái tóu | [v./s.] levantar la cabeza; espacio en recibos para nombre de pagador |
| [v./s.] levantar la cabeza; espacio en recibos para nombre de pagador |
| | 摇头 搖頭 | 搖頭 | yáo tóu | [v.] negar con la cabeza; mover la cabeza |
| [v.] negar con la cabeza; mover la cabeza |
| | 黑心 黑心 | 黑心 | hēi xīn | [adj.] de corazón negro, siniestro, mala (persona) |
| [adj.] de corazón negro, siniestro, mala (persona) |
| | 考古学 考古學 | 考古學 | káo gǔ xué | [s.] arqueología |
| [s.] arqueología |
| | 盲人摸象 盲人摸象 | 盲人摸象 | máng rén mō xiàng | [fr.] Un ciego siente un elefante (sólo tocando una parte ya sabe que es un elefante - obtener conclusión a partir de datos incompletos) |
| [fr.] Un ciego siente un elefante (sólo tocando una parte ya sabe que es un elefante - obtener conclusión a partir de datos incompletos) |
| | 生下来 生下來 | 生下來 | shēng xià lai | [v./adv.] dar a luz a; desde el nacimiento |
| [v./adv.] dar a luz a; desde el nacimiento |
| | 反义词 反義詞 | 反義詞 | fǎn yì cí | [s.] antónimo, (significado) contrario |
| [s.] antónimo, (significado) contrario |
| | 头 頭 | 頭 | tóu | [p.med.] cuantificador para animales grandes (cerdos, vacas, ovejas, elefantes, etc); para ajo o cebolla |
| [p.med.] cuantificador para animales grandes (cerdos, vacas, ovejas, elefantes, etc); para ajo o cebolla |
| | 像......一样 像......一樣 | 像......一樣 | xiàng ......yí yàng | [fr.] tal como; parecido |
| [fr.] tal como; parecido |
| | 把......挂在嘴上 把......掛在嘴上 | 把......掛在嘴上 | bǎ ......guà zài zuǐ shang | [fr.] seguir diciendo algo |
| [fr.] seguir diciendo algo |
| | 隔代 隔代 | 隔代 | gé dài | [adj.] de generaciones; atávico |
| [adj.] de generaciones; atávico |
| | 没合眼 沒合眼 | 沒合眼 | méi hé yǎn | [fr.] no cerrar los ojos (permanecer despierto) |
| [fr.] no cerrar los ojos (permanecer despierto) |
| | 没有合眼 沒有合眼 | 沒有合眼 | méi yǒu hé yǎn | [fr.] no cerrar los ojos (estar despierto) |
| [fr.] no cerrar los ojos (estar despierto) |
| | 教育家 教育家 | 教育家 | jiào yù jiā | [s.] educador, pedagogo |
| [s.] educador, pedagogo |
| | 弹 彈 | 彈 | tán | [v.] tocar (instrumento musical con dedos o un objeto) |
| [v.] tocar (instrumento musical con dedos o un objeto) |
| | 外孙 外孫 | 外孫 | wài sūn | [s.] nieto por el lado hija (hijo de la hija) |
| [s.] nieto por el lado hija (hijo de la hija) |
| | 初生牛犊不怕虎 初生牛犢不怕虎 | 初生牛犢不怕虎 | chū shēng niú dú bú pà hǔ | [fr.] terneros recién nacidos no tienen miedo de los tigres (las personas jóvenes o sin experiencia a menudo tienen menos miedo.) |
| [fr.] terneros recién nacidos no tienen miedo de los tigres (las personas jóvenes o sin experiencia a menudo tienen menos miedo.) |
| | 饭来张口,衣来伸手 飯來張口,衣來伸手 | 飯來張口,衣來伸手 | fàn lái zhāng kǒu, yī lái shēn shǒu | [fr.] Basta con abrir la boca para alimentarse y extender las manos para ser vestido (llevar una vida fácil, vivir como un parásito) |
| [fr.] Basta con abrir la boca para alimentarse y extender las manos para ser vestido (llevar una vida fácil, vivir como un parásito) |
| | 过目不忘 過目不忘 | 過目不忘 | guò mù bú wàng | [fr.] Nunca olvidaré todo lo que ví.( dotado con una extraordinaria retención de memoria) |
| [fr.] Nunca olvidaré todo lo que ví.( dotado con una extraordinaria retención de memoria) |
| | 漠不关心 漠不關心 | 漠不關心 | mò bù guān xīn | [fr.] ser indiferente a ... |
| [fr.] ser indiferente a ... |
| | 望子成龙 望子成龍 | 望子成龍 | wàng zǐ chéng lóng | [mod.] Esperar que los hijos tengan un futuro brillante; tener grandes esperanzas para un hijo |
| [mod.] Esperar que los hijos tengan un futuro brillante; tener grandes esperanzas para un hijo |
| | 惟我独尊 惟我獨尊 | 惟我獨尊 | wéi wǒ dú zūn | [mod.] solamente yo soy noble (ser extremadamente vanidoso) |
| [mod.] solamente yo soy noble (ser extremadamente vanidoso) |
| | 小霸王 小霸王 | 小霸王 | xiǎo bà wáng | [s.] el matón, una marca China |
| [s.] el matón, una marca China |
| | 修辞 修辭 | 修辭 | xiū cí | [s.] retórica |
| [s.] retórica |
| | 一窍不通 一竅不通 | 一竅不通 | yí qiào bù tōng | [fr.] no saber nada, ser completamente ignorante |
| [fr.] no saber nada, ser completamente ignorante |
| | 以......为...... 以......為...... | 以......為...... | yǐ ......wéi ...... | [fr.] tomar ... como ... |
| [fr.] tomar ... como ... |
| | 葱花 蔥花 | 蔥花 | cōng huā | [s.] Cebolla verde picada |
| [s.] Cebolla verde picada |
| | 祭品 祭品 | 祭品 | jì pǐn | [s.] ofrendas de sacrificio |
| [s.] ofrendas de sacrificio |
| | 零售 零售 | 零售 | líng shòu | [v.] venta al por menor |
| [v.] venta al por menor |
| | 零售企业 零售企業 | 零售企業 | líng shòu qǐ yè | [s.] empresa con venta al por menor |
| [s.] empresa con venta al por menor |
| | 六畜 六畜 | 六畜 | liù chù | [s.] los seis animales domésticos de la antigua China (cerdo,buey,cabra,caballo,gallo y perro) |
| [s.] los seis animales domésticos de la antigua China (cerdo,buey,cabra,caballo,gallo y perro) |
| | 赔不是 賠不是 | 賠不是 | péi bú shi | [v.] disculparse, pedir perdón a |
| [v.] disculparse, pedir perdón a |
| | 太祖 太祖 | 太祖 | tài zǔ | [s.] (termino general de un) emperador que fundó un estado o dinastía |
| [s.] (termino general de un) emperador que fundó un estado o dinastía |
| | 调味料 調味料 | 調味料 | tiáo wèi liào | [s.] sabor, condimento |
| [s.] sabor, condimento |