Регулярно используемые 69
( 57 слов/фраз )
简体
中文
Пиньинь
Перевод
​假
​假
jià
[сущ] праздник, выходной; освобождение от работы или учебы
​病​假
​病​假
bìng jià
[сущ] отпуск по болезни, больничный
​假​日
​假​日
jià rì
[сущ] выходной день, праздник
​银​行​在​节​假​日​一​般​不​休​息​。
​銀​行​在​節​假​日​一​般​不​休​息​。
yín háng zài jié jià rì yì bān bù xiū xi .
[фраза] Банки обычно работают и по праздникам.
​尖
​尖
jiān
[прил/сущ] острый, заостренный; (о голосе) резкий, пронзительный; (о слухе и т.д.) острый, чувствительный; лучший, выдающийся; острие, кончик
​海​啸
​海​嘯
hǎi xiào
[сущ] цунами
​婵​媛
​嬋​媛
chán yuán
[глаг/прил] красивый, привлекательный; привлекать, поражать (красотой)
​女​娲
​女​媧
nǚ wā
[сущ] Богиня Ню Ва (считается предком всех людей).
​孰​胜​孰​负​?
​孰​勝​孰​負​?
shú shèng shú fù
[фраза] (книжн.) Кто выиграл, а кто побежден?
​岐​黄
​岐​黃
qí huáng
[сущ] врачевание, Традиционная китайская медицина, ТКМ
​厮​混
​廝​混
sī hùn
[глаг] водить компанию, шуметь, грубо перешучиваться
​不​能​如​愿
​不​能​如​願
bù néng rú yuàn
[фраза] не может быть, как хотелось бы кому-то; не мочь осуществить свое желание
​他​是​三​代​君​王​的​辅​弼
​他​是​三​代​君​王​的​輔​弼
tā shì sān dài jūn wáng de fǔ bì
[фраза] Он был приближенным советником трех поколений императоров.
​彪​炳
​彪​炳
biāo bǐng
[прил] роскошный, блестящий, изысканный
​彳​亍
​彳​亍
chì chù
[глаг] (устар.) медленно шагать, ковылять
​恁​时
​恁​時
nèn shí
[фраза] в это (то) время; в этот (тот) сезон (период)
​恂​恂
​恂​恂
xún xún
[прил] сердечный; осторожный, боязливый
​自​恃​有​功
​自​恃​有​功
zì shì yǒu gōng
[фраза] полагаться на свой успех
​惊​悸
​驚​悸
jīng jì
[фраза] трепетать от страха; в страхе, в ужасе; замереть от страха
​惺​忪
​惺​忪
xīng sōng
[прил] бессмысленно блуждать (о глазах); полусонный
​悯​惜
​憫​惜
mǐn xī
[глаг] сочувствовать, соболезновать, жалеть
​面​有​愠​色
​面​有​慍​色
miàn yǒu yùn sè
[фраза] (досл.) носить недовольный вид, сердитое выражение лица
​大​恸
​大​慟
dà tòng
[глаг] глубоко скорбить, оплакивать
​悭​吝
​慳​吝
qiān lìn
[прил] скупой, жадный
​懵​然​无​知
​懵​然​無​知
měng rán wú zhī
[прил] совершенно невежественный
​懿​行
​懿​行
yì xíng
[сущ] добропорядочность
​戛​然
​戛​然
jiá rán
[глаг] звукоподражание курлыканью (журавлей); курлыкать, звукоподражание скрипу (скрежету) скрипеть
​戛​然​而​止
​戛​然​而​止
jiá rán ér zhǐ
[глаг] неожиданно прекратиться, исчезнуть (о звуке, действии)
​扈​卫
​扈​衛
hù wèi
[глаг] (ист.) охрана императора
​抻​面
​抻​面
chēn miàn
[сущ] приготовления лапши, растягивая тесто руками
​抿​茶
​抿​茶
mǐn chá
[глаг] пить маленькими глотками чай
​抿​着​嘴​笑
​抿​著​嘴​笑
mǐn zhāo zuǐ xiào
[фраза] смеяться сквозь зубы
​拂​去​桌​上​的​尘​土
​拂​去​桌​上​的​塵​土
fú qù zhuō shàng de chén tǔ
[фраза] смахивать пыль со стола
​拄​着​拐​棍
​拄​著​拐​棍
zhǔ zhe guǎi gùn
[фраза] опираясь на трость
​挟​仇
​挾​仇
xié chóu
[глаг] питать вражду, таить ненависть
​挟​带
​挾​帶
xié dài
[глаг] нести под мышкой; тайно проносить
​挟​制
​挾​制
xié zhì
[глаг] запугивать, шантажировать; держать в страхе; подчинять (угрозами, силой)
​捂​鼻​子
​捂​鼻​子
wǔ bí zi
[фраза] прикрывать нос (рукой)
​捋​胡​子
​捋​鬍​子
lǚ hú zi
[фраза] разглаживать бороду
​捋​起​袖​子
​捋​起​袖​子
luō qǐ xiù zi
[фраза] засучить рукав
​捻​线
​捻​線
niǎn xiàn
[фраза] скручивать нить
​抡​刀
​掄​刀
lūn dāo
[глаг] размахивать ножом
​掣​电
​掣​電
chè diàn
[сущ] вспышка
​掣​肘
​掣​肘
chè zhǒu
[глаг] тянуть за локоть, (перен.) мешать, создавать помехи
​揣​在​口​袋​里
​揣​在​口​袋​裡
chuāi zài kǒu dai lǐ
[фраза] прятать в карман, положить в карман
​揣​测
​揣​測
chuǎi cè
[глаг] предполагать, догадываться
​揩​汗
​揩​汗
kāi hàn
[глаг] вытирать пот
​搔​痒
​搔​癢
sāo yǎng
[глаг] щекотать, чесаться, зудеть
​搽​化​妆​品
​搽​化​妝​品
chá huà zhuāng pǐn
[глаг] наносить косметику (на кожу)
​摁​电​钮
​摁​電​鈕
èn diàn niǔ
[фраза] нажмите на кнопку питания
​掴​耳​光
​摑​耳​光
guó ěr guāng
[глаг] ударить по ушам, дать пощечину
​挠​痒​痒
​撓​癢​癢
náo yǎng yang
[глаг] щекотать, чесаться
​掸​掸​衣​服
​撣​撣​衣​服
dán dǎn yī fu
[фраза] отряхивать одежду (от пыли)
​攒​聚
​攢​聚
cuán jù
[глаг] собираться, скапливаться; группироваться
​攒​钱
​攢​錢
zǎn qián
[глаг] копить деньги
​攥​紧​拳​头
​攥​緊​拳​頭
zuàn jǐn quán tóu
[фраза] сжать кулак
​性​命​攸​关
​性​命​攸​關
xìng mìng yōu guān
[фраза] быть вопросом жизни и смерти
Информация о цветах иероглифов:
Иероглифы по умолчанию будут отображаться различными цветами в соответствии с принятым международным стандартом, разработанным Нейтаном Даммитом в 2008 г. (вы можете отключить подсветку в разделе Настройки):
Первый тон    Второй тон   Третий тон   Четвертый тон