This website uses cookies. Find out more or .
bǎi
v. to arrange, lay, or put; to put on or affect (an attitude, a look)
Discussion of /
To include posts you need to register at trainchinese.com
0
0
Is 摆 (bǎi) commonly used in formal or informal situations?
个学生
Show 1 reply
0
0
What is the correct way to use 摆 (bǎi) in a sentence?
个学生
Show 1 reply
0
0
How is 摆 (bǎi) used differently in spoken and written Chinese?
个学生
Show 1 reply
0
0
"摆" (bǎi) versus "放" (fàng):

"摆" typically means "to put" or "to place" something in a deliberate or arranged manner. It often implies arranging or positioning objects with some intention or purpose.

"放" means "to put" or "to place" something in a more general or casual manner. "放" is used in a wide range of contexts when talking about putting or placing things without necessarily implying any deliberate arrangement. "放" can also mean "to release" or "to set free," depending on the context; in comparison "摆" does not have this meaning.
lisaC
To answer to lisaC you need to register at trainchinese.com
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .