This website uses cookies. Find out more or .
bài táng
v. ceremonial bowing (bride and groom) during the Chinese wedding ceremony
Discussion of
To include posts you need to register at trainchinese.com
0
0
How is 拜堂 (bài táng) used in everyday conversation?
个学生
0
0
In everyday conversation, 拜堂 (bài táng) is commonly used to refer to the traditional Chinese wedding ceremony, specifically the moment when the bride and groom bow to each other as a sign of respect and commitment. This term is often used in the context of discussing wedding plans or attending a wedding ceremony.

For example, one might say "我们的婚礼将在明天下午两点开始,拜堂将在三点进行" (wǒmen de hūnlǐ jiāng zài míngtiān xiàwǔ liǎng diǎn kāishǐ, bài táng jiāng zài sān diǎn jìnxíng) which translates to "Our wedding will start at 2pm tomorrow, and the ceremonial bowing will take place at 3pm."
当老师
To answer to 个学生 you need to register at trainchinese.com
You you can select to receive personal notifications on the app or via email for important contributions to words that you are learning in the account settings .